آذربايجان شرق و غرب آراسيندا کورپو رولونو اويناميشدير. بو رول معاصر تاريخين مختلف مرحله لرينده شرايطه اويغون شکليده اوزونو گوسترميشدير. ايلخانلار حاکميتينين مرکزی آذربايجان اولموشدور. صفوی لر دوورو ايلخانلار دوورونون داوامی دير. بو دوورده ايرانين خارجی علاقه لری آذربايجان يولو ايله فورمالاشميشدير. «ايپک» يولو تکجه چين و اورتا آسيادان گله رک، آذربايجان واسطه سی ايله اروپايا بيرلشمکدن باشقا، آذربايجانين اساس تجارت امتعه سی بو منطقه دن، ائله جه ده ايرانين شماليندا بجه ريليب و استحصال ائديلن ايپک دن عبارت ايدی. ونيز تاجرلری اوز نماينده ليکلرينی آذربايجاندا آچميش، بورادان آلديقلاری ايپک محصولارينی کيچيک آسيا يولو ايله اروپايا آپاريلديلار. عثمانلی دولتی قسطنطنيه (اسلامبول) اله کئچيرمکله، ايرانی اروپا ايله باغلايان يول کيچيک آسيادان دئييل، قافقاز و قارا دنيز دن کئچيردی. ۱٩ - جی عصرين باشلانقيجيندا روسيا امپرياسی قافقازی و همين عصرين اورتالاريندا ايسه مرکزی آسيانی اشغال ائديب، روسيايا بيرلشديردی. بئله ليک له ايران، روس و انگليسلر ادامه »
متن بیانیه دانشجویان تورک دانشگاههای ایران بمناسبت روز جهانی حقوق بشر در آذرماه سال 1373
بسم اله الرحمن الرحیم
یا ایها الناس انا خلقناکم من ذکر و انثی و جعلناکم شعوبا و قبائل لتعارفو ان اکرمکم عندالله اتقیکم
قسمتی از متن اعلامیه جهانی حقوق بشر- میثاق بین المللی حقوق مدنی و سیاسی مصوب 16 دسامبر 1966 مجمع عمومی سازمان ملل متحد
ماده 2-بند1: دولتهای طرف این میثاق متعهد می شوند که حقوق شناخته شده در این میثاق را درباره کلیه افراد مقیم در قلمرو و تابع حاکمیتشان بدون هیچگونه تمایزی از قبیل نژاد، رنگ، جنس، زبان، مذهب، عقیده سیاسی یا عقیده دیگر، اصل و منشا ملی یا اجتماعی، ثروت، نسب یا سایر وضعیتها محترم شمرده و تضمین بکنند. ادامه »
امروز فراتر از تعریف و تمجید های تکراری و معمول از مردم شریف ترک زبان آذربایجان، آن هم در مواقع بحران، می بایست برای یک بار هم شده، وضعیت اقتصادی، سیاسی، فرهنگی و اجتماعی استان های آذری نشین را با لحاظ پیشینه درخشان تاریخی آن مورد بررسی موشکافانه و علمی قرار داد و پیش از توسل به زور و امنیتی و پلیسی کردن فضا به چاره اندیشی منطقی و اتخاذ شیوه های صواب در مواجهه با مطالبات قومی و درمان ریشه ای این زخم کهنه پرداخت
سلطان علی ميرزا هم اکنون بزگترين اولاد ذکور از ميان برادرزادگان احمدشاه است که در صورتی که سلطنتش ادامه می يافت، تاج و تخت ايران پس از او به آنان انتقال می يافت
او کتابی نيز درباره تاريخ قاجار به زبان فرانسه با نام
مي دانيد که خود رضا شاه هم بي سواد بود. سفير آمريکا در تهران رضا شاه را در زمان سلطنتش چنين توصيف کرده است: «پسر بي سواد يک روستايي بي سواد»، مردي که «تنها مقدار ناچيزي با توحش فاصله دارد.» حالا اين آدم را به عنوان يک "شاه فرهنگ پرور" معرفي مي کنند
قاضی محمد، رهبر حزب دموکرات و رئيس نخستين جمهوری کرد که در سال 1324 در مهاباد تأسيس شد و يازده ماه دوام يافت، او در دهم فروردين 1326 در ميدان مرکزی شهر مهاباد به دار آويخته شد
عملیات انهدام زبانهای غیر فارسی در مهد کودکهای ایران کلید خورده است
طی دهه گذشته به دلیل شاغل شدن والدین و بدنبال آن گسترش مراکز مهد کودک و پیش دبستانی در سراسرکشور، سیاست آسیمیلاسیون ملی وارد فاز جدیدی گردیده و اینبار عملیات انهدام زبانهای غیر فارسی در مهد کودکها و مدارس سراسر ایران بصورت اعلام نشده اما کاملا سازمان یافته و ضربتی کلید خورده است!
توجه به این امر لازم است که تصمیم گیرندگان فرهنگی کشور مطابق مفروض ارتجاعی « ایران مساوی فارس است و حیات هر زبان غیر فارسی تهدیدی برای امنیت ملی محسوب می شود» (!!!)، تلاش وسیعی را برای قتل زبانهای بومی ایران و حتی حذف لهجه های غیر رسمی زبان فارسی آغاز کرده اند.
در واقع طی دهه گذشته با رشد مبارزات بیداری بخش فعالان تساوی حقوق اقوام و ملل ایران بخصوص فعالین حرکت ملی آذربایجان، تلاشهای ضد ملی افراطیون فارس بصورت خطرناکی از مرحله پندار شوونیستی عبور کرده و وارد مرحله کردار فاشیستی شده است.
به جرات می توان گفت که حجم حملات و هجومات رسانه ای و تبلیغی جریانهای افراطی فارس گرا علیه حیات فرهنگی،اجتماعی و اقتصادی اقوام و ملل ایران بخصوص ترکها و عربها، طی دهه اخیر به اندازه همه هشت دهه حاکمیت کودتایی افراطیون فارس بوده است!
اما به نظر می رسد به دلیل عدم موفقیت دهها شبکه تلویزیونی و رادیویی صدا وسیما و نیز جریانهای لمپن مروج «جوکفارسیهای ضدفرهنگی» در تغییر زبانهای بومی اقوام و ملل غیر فارس (که در حدود 75 درصد کل ساکنین ایران را در بر می گیرد)، اکنون شبانه روز تلاش می شود تا زبان مادری کودکان مناطق غیر فارس نشین ، هنگامی که از خانواده جدا شده و تحت عنوان نگهداری و آموزش به مراکز مهد کودک و مدرسه سپرده می شود کاملا به« زبانرسمی» و در حقیقت «زبان قاتل» تغییر یابد.
در واقع اکنون درابتدای قرن بیستم، تئوری های کهنه و فاشیستی امثال افشارها، ورجاوندها، ماهیارها،شیخ الاسلامی ها و احمدی ها برای تغییر زبانهای اقوام و ملل ایران بر اساس سیاستهای ضد انسانیپان اریانیسم در حال عملیاتی شدن است.آنهم در شرایطی که دنیای آزاد هیولایهفت سر نژاد پرستی را حتی در بسیاری از کشورهای عقب مانده همچون افغانستان به زنجیر کشیده است!
به این ترتیب مطابق بخشنامه های سازمان بهزیستی و وزارت آموزش و پرورش، مسئولین مراکز مهد کودک و مدرسه موظفند تنها به زبان فارسی صحبت کنند،آموزش دهند و همچنین از تکلم زبانهای غیر فارسی در میان کودکان ثبت نام شده در این اماکن خودداری کنند.
حتی طبق این قبیل بخشنامه ها به مربیان مهد کودک توصیه می شود به کودکان تذکر دهند که در منزل نیز با والدین غیر تات زبان خود به زبان تاتی صحبت کنند چراکه در غیر اینصورت به اصطلاح مربیان مهد کودک « خاله کلاغه » به آنها خبر خواهد داد!
این در حالی است که مطابق کنوانسیون حقوق کودک مصوب دوم سپتامبر سال 1990 میلادی دولتها موظفند از هرگونه رفتارهای تبعیض آمیز قومی و مذهبی و نژادی در قبال کودکان جدا خودداری کنند.
بعنوان مثال در بند اول ازماده دوم این کنوانسیون امده است:
ماده 2 (ممنوعيت تبعيض)
1) )حکومتهای عضو اينپيمان، برای هر کودکی که در قلمرو آنهاست، بدون تبعيض و يا فرق گذاری و بدور ازهرگونه وابستگی به نژاد، رنگ پوست، منشاء اجتماعی و قومی و يا ملی، ميزان دارايی،معلوليت، وضعيت سرپرست و يا والدين و هر موقعيت ديگری که کودک در آن است، اجرایحقوق مندرج در اين پيمان نامه را تضمين ميکنند.
همچنین درمواد 29و 30 این کنوانسیون امده است:
ماده 29 (اهداف تربيتی)
1) )حکومت های عضو پيمانتاييد می کنند که تربيت بايد: الف) شخصيت، استعداد و توانايی های روانی و جسمیکودک را تقويت و شکوفا نمايد. ب) احساس احترام و توجه به حقوق بشر و آزادی هایپايه ای مصوب سازمان ملل متحد را، در کودک پرورش دهد. ج) نسبت به والدين، هويتفرهنگی و زبان و ارزش های ملی سرزمين پدری ايجاد علاقه و توجه نموده و احترام بهفرهنگ ديگر سرزمين ها را تقويت کند. د) کودک را برای زندگی در يک جامعه آزاد برپايه تفاهم، صلح، تحمل دگرانديشان و ديگرباشان، تساوی حقوق زن و مرد و دوستی خلق هاو گروههای قومی يا ملی_ مذهبی، آماده کند. ه) علاقه و توجه به کودک را نسبت بهمحيط زيست و طبيعت بيشتر کند. 2) )اين ماده و ماده 28 اجازه ندارند چنان تفسيرشوند که موجب اخلال يا خدشه در آزادی شخص حقيقی و يا شخص حقوقی ديگری شوند. درتاسيس مدارس آموزشی هم با توجه به رعايت بند 1، بايد حداقل استانداردهای تعيين شدهحکومتی موجود باشند.
ماده 30 (حمايت از اقليت ها)
کودکان متعلق به اقليت هایمذهبی، قومی و يا زبانی در کشورهايی که اين اقليت ها وجود دارند، دارای اين حقهستند که همراه ديگر آشنايان بطور جمعی يا فردی از زبان فرهنگ و مذهب خود برخورداربوده و از آنها استفاده کنند.
به این ترتیب در مهد کودکها و مدارس ایران موادی که به رنگ فرمز نشان داده شده است بطور کامل نقض می گردند.
خاطر نشان می شود مسئولین همچنین در پرورشگاههای کودکان بی سرپرست و همچنین دارالتادیب ها در مناطق غیر فارس زبان نیز فقط به زبان فارسی حق صحبت با کودکان مذکور را دارند.بی شک در این صورت زبان فارسی بیش از پیش نقش یک «زبان قاتل»را ایفا خواهد کرد و سیاست «انهدام فرهنگی» بومیان بصورت قویتری به مورد اجرا گذاشتهخواهد شد.
این گونه رفتارهای تبعیض آمیز همچنین با حقوق پایه ای کوکان مندرج در بیانیه جهانشمول حقوق کوئک مصوب 11 ژوئن سال 2004 نیز ضدیت اشکار دارد.مطابق این بیاینه« تعلقات ملی و مذهبی و اخلافی و قومی و فرهنگی سرپرستان و نزدیکان و مربیان و بعلاوه ایدئولوژی حاکم بر جامعه نمی تواند مانعی در برخورداری همه کودکان از (حقوق موجود)در مفاد این بیانیه شود.»
ارتجاعیون فارس همچنین اقدام به صدور مجوز دوبله کارتونها و فیلمهای گروه سنیکودک به برخی از موسسات کرده اند. متاسفانه این مراکز سودجو به هنگام دوبله این تولیدات خارجی، عمدا اقدام به دوبله کارکترهای مسخره،حاشیه ای و یا خلافکار فیلم به لهجه های بومی و بخصوص لهجه من در آوردی «آذریهای پارسی گوی» می کنند!
شما می توانید در فیلمهای کارتونی وبسیار محبوبهیولا، در جستجوی نمو ونیز قسمت دوم شاه شیر شاهد این قبیل دوبله های تاسف بار باشید. این فیلمها در حال حاضر باقیمتهای بسیار نازل(در حدود 1000تومن) و سطح توزیع وسیع (صدها هزار تیراژ)در اختیار متقاضیان گذاشته می شود.
در کنار این برنامه های دوبله شده می باید به سی دی های حاوی انیمیشنهای تاریخی - آموزشی تولید شده توسط دفتر تکنولوژی آموزشی وزارت آوزش و پرورش نیز اشاره نمود که بصورت دهشتناکی ترکان و اعراب را انسانهای خونریز، ضد تمدن و ابله و در مقابل فارسها را انسانهایی متمدن ،اخلاقی ونظیف نشان می دهد.
این سی دی های موهن و مملو از تحریفات تاریخی ، به رغم اعتراضات مردم بارها از شبکه آموزش صدا وسیما تحت عنوان داستان تاریخ برای دانش آموزانمنتشر شده است.طبعا ارتکاب چنین سیاستهای نزاد پرستانه ای به معنی اعمال آپارتاید و نقض آشکار بند ج ماده 29کنوانسیون حقوق کودکاست که می گوید:
«نسبت به والدين، هويت فرهنگی و زبان و ارزش های ملی سرزمين پدری ايجاد علاقه و توجه نموده و احترام به فرهنگ ديگر سرزمين ها را تقويت کند.»
امابا ورود امواج ماهواره ها به درون خانه ها انحصار پخش برنامه ها از صدا و سیمای ایران گرفته شده است. بنحویکه در حال حاضر در برابر بیش از 20کانال رادیوئی و تلویزیونی ملال آور، جانبدارانه و تکراری صدا وسیمای ایران ، صدها کانال ماهواره ای به خصوص در زبانهای ترکی استانبولی،عربی، ترکی آذربایجانی،ترکی ترکمنی و کردی در حال دریافت در سراسر ایران است که از برنامه های بسیار متنوع آموزشی، انیمیشنهای جذاب، موسیقی های شاد و در کل پر محتوا برخوردار هستند.
در این میان پخش برنامه موهن «ضرورت آموزش کودکان )به اصطلاح (مناطقدو زبانهبه زبان فارسی»، در مجموعه هفته گی عمو پورنگ ، از طریق کانال یک شبکه سراسری در عصر روز جمعه 24 تیرماه ، بخوبی نشان داد که دست اندرکاران شوونیزم فارسبه دلیل ناکامی هایمشهود در صدد استفاده از تمام ظرفیتهای فاشیستی خود هستند
آذربايجانليلارین اعتراض لاری ايران دانشگاهلارينين بير چوخونو بورويوب ( )
آذربايجانليلارین اعتراض لاری ايران دانشگاهلارينين بير چوخونو بورويوب
18/05/2006
آذربايجانلی دانشجو لارين، ايرانين رسمی دولت ارگانی اولان ايران قازئتينده تورک لری تحقير
تهران دانشگاهی نین دروازاسی
ائدن کاريکاتورون چکيلمه سی و ادب سيز بير يازی نين يازيلماسينا قارشی اعتراض لار داوام ائتديريليب. بير چوخ خبر منبع لری او جمله دن ايسنا خبر آژانسی نين يايديغی معلوماتا گوره تهران دانشگاهيندا ميتينگ لرکئچيريليب. دانشجولار، اولجه علوم انسانی فاکولته سينين قاباغيندا توپلاشيبلار . چيخيش ائدن لردن بيری حکومتی آذربايجان تورک لرينه قارشی آغير اقتصادی، اجتماعی و فرهنگی آيری سئچکی ليک- تبعيض سياستی يئريتمکده اتهام ائتدی. همدان، اروميه، تهران، تربيت معلم و علامه طباطبايي و ... دانشگاه لارينين اعتراض بيانات لارينين اوخونماسيندان سونرا دانشجولار دانشگاهين قاپی سينا طرف يولا دوشدولر. امنيت قوه لری اونلارين قارشیسينا آلماغا چاليشسادا اونلار قاپی نی آچا بيلديلر و قاپی نین ائشيينده توپلاشان کرج دن، قزوين دن و باشقا دانشگاه لاردان گلن دانشجولار و تهران ساکن لريندن عبارت گروه لا بيرلشديلر. ايران قازئتی نين نسخه لری يانديريليب. ميتينگ پليسين مداخله سی ايله داغيديليب . بونونلا ياناشی آذربايجانين اردبيل، زنجان و مراغا شهرلرينين دانشگاه لاريندا ائله جه ده تبريزين آزاد دانشگاهيندا ميتينگ لر کئچيريليب. اعتراض چيلار سون قطعنامه لرينده 15و 19 –جو ماده لرين اجراسينی و ملت لرين حقوق برابرلييی نين تامين اولونماسينی، سياسی زندانی لرين آزاد ائديلمه سينی ، ايران روزنامه سينين محاکمه ائديلمه سينی و جزالانديريلماسينی، آذربايجانليلاردان عذر ايسته نيلمه سينی ايسته ييبلر.
تبريز آزا د دانشگاهی
دانشگاهيندان باشلايان مبارزه نی داها دا گوجلنديره جک لر. خبرين حاضيرلانماسی زامانی ايسنا خبر آژانسی، آذری پرس خبر آژانسی و آذربايجان وب سايت لارينين معلوماتلاريندان استفاده ائديليب
دولتمردان ايران تاکنون مشخص نکرده اند که چرا با وجود عدم منع قانونی، غيرفارسی زبانان امکان فراگيری زبان و ادبيات مادری خود را در مدارس ندارند
همزمان با روز اول و آغاز سال تحصيلی جديد در مدارس ايران، گروهی از آذربايجانيهای ايرانی مقيم انگلستان در مقابل ساختمان بخش جهانی بی بی سی گرد آمدند تا به عدم تدريس زبان ترکی در مدارس ايران اعتراض کنند
اصل پانزدهم قانون اساسی ايران، تدريس ادبيات زبانهای محلی و قومی را در مدارس، در کنار زبان فارسی آزاد دانسته است اما تنها اقليتی که در ايران از امکان تحصيل به زبان مادری برخوردارند، ارامنه اند که اساساً مدارسشان جداگانه و تحت نظارت نهادهای مذهبی ارمنی اداره می شود
انحصاری بودن تدريس به زبان فارسی در مدارس موضوع اعتراض جمعی حدود سی نفر از آذربايجانيهای مقيم انگلستان شده است که در قالب گروهی با عنوان آکسيون آذربايجانيهای جنوبی يا همان آذربايجانيهای ايران دوساعتی را مقابل ساختمان بخش جهانی بی بی سی گرد آمدند و به زبانهای انگليسی و ترکی شعارهايی از اين قبيل می دادند: "مرگ بر فاشيسم فارسی"، "مرگ بر نژادپرستی فارسی"، "از نسل کشی فرهنگی در ايران دست برداريد" و "زبان ترکها نمی ميرد، به زبان فارسی تبديل نمی شود"
شاهرخ مظهری، يکی از برگزارکنندگان تجمع می گفت: "امروز اول مهر است و ميليونها فرزند ترک آذربايجانی امروز به مدرسه می روند ولی هيچيک از آنها حق فراگيری زبان مادری شان را ندارند و کليه دروس به زبان فارسی است که اين بر خلاف موازين بين المللی است"
از شعارهايی که تجمع کنندگان در لندن می دادند پيدا بود که عدم تدريس زبان ترکی يا ديگر زبانهای قومی در ايران را ناشی از انگيزه های سياسی حکومت ايران می دانند
وی افزود: "هر انسانی بايد به زبان مادری خود تحصيل کند و دولتها موظفند که امکانات لازم را برای آن بخش از مردم که زبانشان غير از زبان رسمی کشور است فراهم آورد اما در ايران حتی يک مدرسه به زبان ترکی وجود ندارد و بچه ها بايد از همان اول به زبانی غير از زبانی مادری تحصيل کنند که اين امر از کيفيت تحصيلی افراد کم می کند و نهايتاً از قدرت رقابت آنان در جامعه می کاهد"
از شعارهايی که تجمع کنندگان در لندن می دانند پيدا بود که عدم تدريس زبان ترکی يا ديگر زبانهای قومی در ايران را ناشی از انگيزه های سياسی حکومت ايران می دانند
تحليلگران نيز معتقدند که حکومت ايران چه پيش و چه پس از انقلاب از آن بيم داشته که تحصيل قوميتها به زبانهای خود در مدارسشان آغازی برای تنشهای قومی و جدايی طلبی در کشور ايران باشد که آميزه ای است از قوميتهای گوناگون
از سوی ديگر، با اينکه ايران در سراسر تاريخ خود زيستگاه اقوام مختلف بوده اما کودکان آن همواره تحصيل را به زبان فارسی آغاز کرده اند و حتی در زمانی که ايران تحت حاکميت فرمانروايان ترک بوده، کودکان ترک زبان نيز به زبان فارسی در مدارس تحصيل کرده اند
زبانهای ترکی و کردی تنها در دوره ای يکساله در سالهای 1945-46 ميلادی در مدارس تحت اداره دولتهای خودمختار فرقه دموکرات در آذربايجان و قاضی محمد در مهاباد تدريس شده است
طی يکی دو سال اخير که ايران صحنه نا آراميهای قومی تازه ای در آذربايجان، کردستان و خوزستان شده، موضوع تحصيل به زبان مادری از جمله خواسته های اصلی فعالان قومی در داخل و خارج از ايران بوده است
جمعيت كل ايران (1998) 65،758،000 درصد باسوادان 70 تا 75 درصد مهاجران افغانى 1،500،000 نفر مهاجران كرد عراقى120،000 نفر مهاجران شيعه عراقى : نا معلوم نابينا 200،000 نفر ناشنوا 3،978،000 نفر تعداد زبان ها 71 زبان (69 زبان زنده و دو زبان مرده!) …. و شمار كسانى كه به زبان هاى گوناگون سخن مىگويند: تركى آذربايجانى23،500،000 نفر (37،3 % ) كه شامل شاهسون، افشار، آينالو، بهارلو، مقدم، قراگوزلو، قاجار و …. است. تركمنى2،000،000 نفر تركى خراسانى400،000 نفر شامل قوچان، بجنورد و سلطان آباد (در نزديكى سبزوار)
فارسى22،000،000 نفر (35.92%) كه شامل درى، قزوينى، محلاتى، همدانى، كاشانى، اصفهانى، سدهى، كرمانى، اراكى، شيرازى، جهرمى، شاهرودى، كازرونى، مشهدى و .. است.
عربى خليج200،000 نفر عربى بين النهرين1،200،000 نفر ارمنى170،000 نفر آسورى10،000 تا 20،000 نفر
بلوچى900،000 نفر گيلكى3،265،000 نفر شامل گالشى و تالشى
كردى3،250،000 نفر شامل سرانى، مكرى، كرمانشاهى، كوركورا و شمال خراسانى لرى4،280،000 نفر شامل بختيارى (680،000 نفر) مازندرانى3،265،000 نفر قشقائى1،500،000 نفر …. از زبان ها و لهجه هاى ديگرى كه در ايران است مى توان از وصفى، الويرى، آشتيانى، اشتهاردى، گزارخانى، گرجى، قزاقى، كاجالى، كرمانجى، خلج، لارى، سمنانى، شهميرزادى و … نام برد. دو زبان مرده اى كه اشاره شد اوستايى و ماندايى هستند.
زبان تركى، زبانى است كه ميليون ها نفر از چين تا اروپا (بلغارستان) به آن تكلم مىكنند. اين زبان مانند همهء زبان هاى دنيا لهچه هاى گوناگونى دارد كه تركى آذربايجانى يكى از آن هاست. گفته مىشود كه حدود نيمى از مردم ايران ترك زبان هستند. از تركان قشقايى تا تركان اراكى و البته آذربايجانى
جدول مقایسهء الفبای ترکی آذربایجانی عربی لاتین سیریلیک لاتین ( )
جدول مقایسهء الفبای ترکی آذربایجانی عربی لاتین سیریلیک لاتین تا 1929 1929–1939 1939–1991 از1991 ﺍ A a А а A a ﺏ B b Б б B b ﺝ C c Ҹ ҹ C c چ Ç ç Ч ч Ç ç ﺩ D d Д д D d E e Е е E e ﻉ ,(کسره) Ə ə Ә ә Ə ə ﻑ F f Ф ф F f گ G g Ҝ ҝ G g ﻍ Ğ ğ Ғ ғ Ğ ğ ﺡ,ﻩ H h Һ һ H h ﺥ X x Х х X x I i Ы ы I ı ی Ь ь И и İ i ژ J j Ж ж J j ﻙ K k К к K k ﻕ Q q Г г Q q ﻝ L l Л л L l ﻡ M m М м M m ﻥ N n Н н N n ﻭ O o О о O o Ö ö Ө ө Ö ö پ P p П п P p ﺭ R r Р р R r ﺙ,ﺱ,ﺹ S s С с S s ﺵ Ş ş Ш ш Ş ş ﺕ,ﻁ T t Т т T t ﻭ U u У у U u ﻭ Ü ü Ү ү Ü ü ﻭ V v В в V v ﻱ Y y Ј ј Y y ﺫ,ﺯ,ﺽ,ﻅ Z z З з Z z
ميلادان اؤنجه 3و4 يوز ايللرينده تورکلر هم باتي دا هم دوغودا گؤرونوردولر. ايرتيش نهرينين باتي سيندا و خزر چئوره سينده ياشايانلارا باتي تورکلري، دوغودا، ايچ آسيانين چئشيدلي يئرلرينده و قوزئي باتي چينده ياشايانلارا و بورالارا حاکيم اولانلارا دوغو تورکلري دئييلدي.
تورکلر ياراديليش اولاراق تسکين روحلو، چوخ حرکتلي ديرلر. کؤچلرين اصيل سببي يالنيز بو اؤزلليکلري دئييلدير. تورک کؤچلرينين ايلک سببي ائکونوميک دير. نوفوسون آرتماسي، آنا يورد توپراقلارينين بؤيوک حئيوان سورولريني اوتلاتماغا يئتمز حالا گلمه سي و قوراقليقلارين حؤکوم سورمه سي اصيل سببدير. بو اوزدن، هم نوفوسلاري آز، هم ده توپراقلاري چوخ وئريملي اولان، قونشو اؤلکه لره دوغرو يؤنلديلر. باشلانغيجدا الده ائتديکلري يئني توپراقلار ايس سيز(غير مسکوني) ايدي و بونلارا صاحيب چيخانلاردا او وئريملي يئرلري ائله جه بوراخميشديلار.
تورکلر ياراديليش اولاراق تسکين روحلو، چوخ حرکتلي ديرلر. کؤچلرين اصيل سببي يالنيز بو اؤزلليکلري دئييلدير. تورک کؤچلرينين ايلک سببي ائکونوميک دير. نوفوسون آرتماسي، آنا يورد توپراقلارينين بؤيوک حئيوان سورولريني اوتلاتماغا يئتمز حالا گلمه سي و قوراقليقلارين حؤکوم سورمه سي اصيل سببدير.
بعضا تورکلرده يابانجيلارين باسقي سينا اوغراييب و اؤزلليکله بوزقير حاياتي ياشايان بويلار يوردلاريني ترک ائتمک زوروندا قاليرديلار.چونکو يابانجي بير دؤولتين اداره سينده اولماق، باغيملي ياشاماق اونلارين قاتلانا بيله جکلري بير دوروم دئييلدي و حور و باغيمسيز قالماق تورکلرين اصيل اؤزلليگي ايدي.
ايلک بؤيوک تورک ايمپيراتورلوغونو قوران هونلارين، اورخون-سئلئنقا ايرماقلاري ايله بو ايرماقلارين باتي سيندا کي اؤتوکن و داها آشاغيدا قالان اوردوس چئوره سينده اوتوردوقلاريني بيليريک. بو بؤلگه، بو گونکو موغوليستاني و قوزئي چيني ايچينه آلير. ميلاددان اؤنجه کي يوز ايللرده باشلايان هون ياييلماسي، ميلاددان سونرادا داوام ائتدي. تورکلر چاغ چاغ چئشيدلي آدلار وئرديکلري دؤولت لرينين حاکميت سينيريني دوغودا بؤيوک اوقيانوسا، باتي دا آوروپا ايچلرينه، قوزئي ده سيبرييا بوزوللارينا، گونئي ده هيندوستان ايچلرينه يئتيشديرديلر. بو ياييملارين و کؤچلرين ساحه لري آنا خطلري ايله بئله دير:
1- ميلاددان سونرا 200جی ايلده هونلار اورخون بؤلگه سيندن گونئي قـازاخـيسـتان بوزقيرلارينا و تورکوستانا.
2- ميلاددان سونرا 350جی ايللرينده آق هونلار افغانيستان و قوزئي هيندوستانا.
7- 830جي ايلدن ماجارلار و بعضي تورک بويلاري قافقازلارين قوزئييندن اورتا آوروپايا.
8- 840جي ايلدن سونرا اويغورلار اورخون بؤلگه سيندن ايچ آسيايا.
9- 10و11 يوز ايللر آراسيندا پچنک، قبچاق و اوغوزلارين بير قولو اولان اوزلار، دوغو آوروپايا و بالکانلارا.
10- 10اونجو يوز ايلليکده اوغوزلار اورخون بؤلگه سيندن سئيحون نهري کنارلارينا و 11جي يوز ايلليکده ماوراءالنهر اوزريندن ايرانا و آنا دولويا کؤچدولر. بيلينديگي کيمي ماوراءالنهر جئيهون و سئيهون حوضه لريني ايچينه الير.
«تورک» سؤزو، «تورک» سويوندان اولان توپلوملارين گئنل آدي اولاراق قوللانيلمادان اؤنجه، تورک ديلينده بوگونکو آنلاميندان باشقا، «گوج-قوت» آنلامينا دا گليردي. اسکي اويغور متنلرينده «تورک» سؤزو بعضا«ارکلر-تورکلر» شکلينده قوللانيليير و بو جنس اسم اولاراق «گوج-قوت»، صفت حاليندا ايسه «گوجلو-قوتلي» آنلاملاريني داشيييردي.
بلگه لر، «تورک» سؤزونون اويغورلار و گؤک تورکلردن چوخ اؤنجه ده وار اولدوغونو گؤسترير. 5 جي يوز ايله عاييد پئرس يازيلاريندا تورانليلاردان يعني تورکلردن، «تورک» دييه سؤز ائديليردي .
بلگه لر، «تورک» سؤزونون اويغورلار و گؤک تورکلردن چوخ اؤنجه ده وار اولدوغونو گؤسترير. 5 جي يوز ايله عاييد پئرس يازيلاريندا تورانليلاردان يعني تورکلردن، «تورک» دييه سؤز ائديليردي. 6جي يوز ايله عاييد بيزانس اؤلکه سينده ايسه هون تورکلرينه هونلارين ديليندن آلينميش صيفتله «تورک هون» (گوجلو هون) دئييلميشدير. 6جي يوز ايللره عاييد چين قايناقلاريندا «تورک» سؤزو، «تورک» ميللتينين آدي اولاراق کئچمکده دير.
هونلارين دئورينده «تورک» سؤزونون بو گونکو آنلاميني قارشيلايان کلمه «هون»، (داها دوغروسو قون) ايدي. بؤيوک هون ايمپيراتورلوغونون حاکميتي آلتيندا تاپيلان «تورک» بويلاري دا بو آدي، يعني «قون» آديني آلميشديلار. اونلارادا قيسا بير مدت «تورک قون» (گوجلو قون) دئميشدير. «تورک» سؤزو بعضا «اولغون، بيلگيلي» آنلاملاريندا دا قوللانيلميشدير. اوغوز دستانينين اويغورجا آنلاتيميندا اوغوز خانين شانيندن «اولوغ تورک» دييه سؤز ائديلير.
«تورک» کلمه سي تورک ميللتينين و تورک دؤولتينين رسمي آدي اولاراق ايلک دفعه گؤک تورک ايمپيراتورلوغو اولاراق ايشلنميشدير. داها سونرا بو ايمپيراتورلوغا باغلي آمما کندي قبيله آدلاري ايله آنيلان ديگر تورکلرين اورتاق آدي اولموشدور.
«تورک» کلمه سي ان اسکي زامانلاردا «تؤروک» شکلينده سؤيله نيردي. زامانلا «توروک»، ان سونوندا «تورک» شکليني آلميشدير. گؤک تورک آنيتلاريندا هم «توروک»، هم ده «تورک» شکلينده يازيلميشدير.